En attendant la carte des promenades qui est en cours de réalisation à l’IGN, voici l’ensemble des parcours que nous vous proposons.
Les panneaux de départ ne sont pas encore actualisés car c’est un agrandissement de la carte IGN qui y sera apposé mais les parcours sont entièrement balisés.
1 La route des lavoirs 4,8 km 1 hr 30
à pied, landau, mobilité réduite. Route, chemin empierré
Départ du complexe sportif, rue du Stade 1 à St-Léger.
Cette promenade vous fera découvrir les 7 lavoirs du village, en passant par le site classé de Wachet et le jardin partagé « Le p’tit loucet »
Rue de Conchibois, le lavoir tunnel « du Marache », lavoir typique de St-Léger, de la 2ème moitié du XIX siècle.
Après le rond point, le long du ruisseau en amont du pont, la « fontaine des malades »
A l’entrée de la rue des Fabriques, lavoir couvert du XIX ème siècle. Au n° 9 de cette rue, on peut encore voir, gravé sur les vitres des fenêtres, l’emblème de la brasserie Vériter.
Rue de l’Ermitage, vous passez devant le rucher école.
Le chemin de croix en pierre vous amène à la chapelle de Wachet.
Rue Devant-Wachet, sous la maison du n° 16, se cache un lavoir.
Au fond de la rue de la Demoiselle, le lavoir et son abreuvoir.
Sur le petit sentier appelé « la cense » vous passez devant « Le p’tit loucet » jardin pédagogique partagé.
Au bas de la rue de la France, sur votre droite, le lavoir de la France.
Rue du Chaufour, le lavoir tunnel daté de 1851.
Vous passez sur le ruisseau « Le Ton » et vous êtes de retour à Conchibois.
1 De route met openbare wasplaatsen 4,8 km 1u30
Te voet kinderwagens verlaagde mobiliteit Asfalt, stenen pad
Vertrek aan het sportcomplex, rue du Stade 1 in St-Léger.
Deze wandeling doet u de 7 openbare wasplaatsen van het dorp ontdekken, langs de geklasseerde site van Wachet en de gemeenschappelijke tuin « Le p’tit loucet »
De tunnelwasplaats van «Marache», Rue de Conchibois, een typische wasplaats in St-Léger uit het 2e deel van de XIX eeuw.
De wasplaats «fontaine des malades» ligt verder voorbij het ronde punt, stroomopwaarts langs de rivier richting brug.
Vooraan in de rue des Fabriques, bevindt zich een overdekte wasplaats uit de XIXe eeuw. In de ramen van het huis nummer 9 is het gegraveerde embleem van de brouwerij Vériter nog te zien.
In de Rue de l’Ermitage, staat « school bijenkorf ».
De chemin de croix en pierre loopt naar de kapel van Wachet.
Onder huis nummer 16 Rue Devant-Wachet, is een openbare wasplaats verborgen.
Op het einde van de rue de la Demoiselle bevinden zich de openbare wasplaats met watertrog.
Lang het kleine pad « la cense» ligt de gemeenschappelijke pedagogische tuin « Le p’tit loucet ».
Aan het einde van de la rue de la France,rechts staat de wasplaats « de la France ».
In de rue du Chaufour, staat de tunnelwasplaats gebouwd in 1851.
Over het riviertje «Le Ton» keert u terug naar Conchibois.
2 Le parcours du miel 10,5 km 2 hr 30
A pied, landau, mobilité réduite. Route, chemin empierré
Départ complexe sportif, rue du Stade 1 à St-Léger.
Promenade jalonnée de 13 panneaux didactiques et ludiques, passant par le rucher école, son verger et pré fleuri, la miellerie Balon à Châtillon (visite sur rendez-vous) et le jardin pédagogique partagé « Le p’tit loucet ».
Ce parcours vous fait découvrir la vie des abeilles, et surtout leur importance dans la reproduction des espèces végétales, donc pour notre alimentation.
2 De honingroute 10,5 km 2u30
Te voet kinderwagens verlaagde mobiliteit Asfalt, stenen pad
Vertrek aan het sportcomplex, rue du Stade 1 in St-Léger.
Langs deze route staan 13 ludieke didaktische borden. De wandeling passeert aan de «school bijenkorf », de boomgaard en de bloemenweide, het imker atelier Balon in Châtillon (bezoek op afspraak) en de pedagogische gemeenschappelijke tuin « Le p’tit loucet ».
Dit parkoers toont het leven van de bijen en vooral hun belang in de reproduktie van de planten, m.a.w. ons voedsel.
3 La balade des croix 16,5 km 3 hr 5O à pied
Route, chemin empierré, chemin de terre
Départ du parvis de l’église de Saint-Léger, rue du 5 septembre.
Promenade pour marcheurs confirmés qui vous fera découvrir la forêt de Saint-Léger et la vallée de Rouge Eau avec ses « crons ». Des croix plantées en rappel de faits divers jalonnent le parcours. Vous y découvrirez également des sarcophages mérovingiens du 7ème siècle, un jardin pédagogique partagé « Le p’tit loucet », des louvières (fosses à loups), le site classé de la chapelle de Wachet et son chemin de croix en pierre, le rucher école et le plan d’eau de Conchibois.
3 De wandeling langs de kruisen 16,5 km 3u5O te voet
Asfalt, stenen pad, onverharde weg
Vertrek aan de voorkant van de kerk in Saint-Léger, rue du 5 septembre.
Een route voor geoefende wandelaars, die u het bos van Saint-Léger en de vallée de Rouge Eau met zijn bronnen « crons » zal doen ontdekken. De kruisen die over het hele parkoers te vinden zijn zijn de stille getuigen van verschillende gebeurtenissen. Er is onder andere ook een 7e eeuwse sarcofaag uit de tijd van de merovingers, een pedagogische gemeenschappelijke tuin « Le p’tit loucet », de wolvenholen, de geklasseerde site van Wachet en zijn weg met stenen kruisen, de «school bijenkorf » en het meer van Conchibois.
4 Au fil de la Rouge Eau 11,1 km 2 hr 30 à pied
Route, chemin empierré, chemin de terre
Départ du parvis de l’église de Saint-Léger, rue du 5 Septembre.
Cette promenade vous emmène à la découverte de la vallée de la Rouge Eau, en passant par le point de vue des Eperons barrés.
Du sentier en sous bois longeant le ruisseau, au chemin dans la vallée ouverte, vous profiterez de ce merveilleux coin de nature.
La réserve naturelle de la Haie de Han vous permettra de découvrir ce que sont les crons, sources pétrifiantes.
4 Langs de oevers van la Rouge Eau 1,1 km 2u30 te voet
Asfalt, stenen pad, onverharde weg
Vertrek aan de voorkant van de kerk in Saint-Léger, rue du 5 septembre.
Deze wandelroute loopt langs de vallei van la Rouge Eau, en passeert via het panoramisch zicht van de « Eperons barrés »
.
U zult met volle teugen genieten van dit prachtig hoekje natuur, vanaf het bospad dat langs de oever van de stroom loopt tot de wegel in de open vallei.
In het natuurreservaat van la Haie de Han kunt u «les crons » ontdekken, bronnetjes die overal tussen de rotsen opborrelen.
5 Sur les pas de la sidérurgie à pied
Route, chemin empierré, chemin de terre
Départ de Châtillon, parking de l’église, Grand Rue 7,6 km 1 hr 45
Départ de Saint-Léger, parking usine Varodem,
(roue à aubes), rue d’Arlon 5,3 km 1 hr 15
Cette promenade vous emmène sur les traces du passé sidérurgique des villages de Saint-Léger et Châtillon. Aire de faulde (site de fabrication de charbon de bois), tranchée d’extraction de minerai, sites de l’ancienne fonderie et de l’usine de machines agricoles, vous découvrirez les vestiges de ce qui était une activité importante de notre commune.
5 In de sporen van de staalindustrie te voet
Asfalt, stenen pad, onverharde weg
Vertrek vanuit Châtillon, vanop de parking aan de kerk, Grand Rue 7,6 km 1u45
Vertrek vanuit Saint-Léger, vanop de parking aan Varodem,
(het schoepenrad), rue d’Arlon 5,3 km 1u15
Via deze route keert u terug in de geschiedenis van de staalindustrie in de dropjes van Saint-Léger en Châtillon. De « Aire de faulde » (houtskool ontginning), de geul waar ertsen ontgonnnen werden, de site van de vroegere ijzergieterij en de fabriek van landbouwmachines, allemaal getuigen van een belangrijke aktiviteit in onze gemeente.
5 Le parcours de l’eau 2,75 km 1 hr à pied
Route, chemin empierré, chemin de terre
Départ parking de l’église de Châtillon, Grand Rue
L’écrivain Edouard Ned dont la maison natale se situe à quelques mètres du point de départ de la balade, avait cette formule : « Châtillon donne le Ton à la Gaume ».
Cette promenade vous fera découvrir ce « village d’eau » : sources du Ton, abreuvoirs, fontaines, lavoirs
Les bacs abreuvoirs sont taillés dans des blocs de petit granit. Certains sont alimentés par des sources, d’autres, comme celui situé face au n° 54 de la Grand Rue, par une pompe remarquable par sa forme octogonale, permettant l’accès au mécanisme.
Egalement Grand Rue, face au n° 66, le magnifique « lavoir du haut » fut construit en 1831.
Une source ferrugineuse dont on peut voir les dépôts rougeâtres coule dans la « Fontaine des 4 lions » rue Pougenette,.
Toutes ces eaux rassemblées, forment le ruisseau « le Ton » qui fournissait la force motrice à bon nombre d’entreprises tout au long de son parcours jusqu’à son confluent avec la Vire à Virton.
6 Het waterparcours 2,75 km 1u te voet
Asfalt, stenen pad, onverharde weg
Vertrek vanop de parking van de kerk in Châtillon, Grand Rue
De schrijver Edouard Ned van wie het geboortehuis op enkele meter van het vertrekpunt staat formuleerde het als volgt :
« Châtillon donne le Ton à la Gaume ». (woordspeel met de toon)
Gaandeweg deze route ontdekt u het « water dorp » : de bronnen van de rivier de Ton, de drinkplaatsen, fonteinen en wasplaatsen.
De drinkbakken zijn uit kleine blokken graniet gehouwen. Sommige worden bevoorraad met water rechtstreeks uit de bronnen, andere zoals die voor het huis 54, Grand Rue, door een waterpomp met een opmerkelijke achthoekige vorm.
In de Grand Rue, aan het huisnummer 66 vindt u de prachtige wasplaats « lavoir du haut » dat in 1831 gebouwd werd.
Het water van een ijzerhoudende bron, waarvan je de roodkleurige afzetting kunt zien loopt in de « Fontaine des 4 lions » (de fontein van de 4 leeuwen) rue Pougenette,
Al dit water samen vormen de rivier « le Ton » die uiteindelijk samenvloeit in de Vire in Virton. Heel wat bedrijfjes op de oevers van de Ton maken gebruik van zijn waterkarcht.
7 Le trou du Pérou 4,5 km 1 hr 15 à pied
Route, chemin empierré, chemin de terre
Départ du parking de l’église de Châtillon, Grand Rue.
Rue Neuve, derrière l’église, vous passez devant le « lavoir du trou » et au carrefour suivant, devant un bac abreuvoir taillé dans un bloc de petit granit.
En longeant le Ton puis le Ruisseau du Fourneau, vous traversez le site de l’ancienne fonderie avec la maison du maître de forge, ses étangs de retenue d’eau. Vous découvrirez au cœur de la forêt, une jolie petite cascade sur le site appelé par les habitants du village « Le trou du Pérou »
En revenant dans le village, ne manquez pas de jeter un œil à « La fontaine des 4 lions », rue Pougenette, alimentée par une source d’eau ferrugineuse.
Sur la façade du n° 94 de la Grand Rue, une potale érigée en 1600, porte la date de sa réparation en 1777.
7 Le trou du Pérou 4,5 km 1u15 te voet
Asfalt, stenen pad, onverharde weg
Vertrek vanop de parking aan de kerk van Châtillon, Grand Rue.
Rue Neuve, achteraan de kerk, passeert u voor de wasplaats «du trou », op het volgende kruispunt vindt u een drinkbak uitgehouwen uit een kleine granietblok.
Langs de Ton en dan langs het stroompje de Fourneau, steekt u de oude site van de ijzergieterij over. Daar ziet u het huis van de ijzermeester en de waterreservoirs. In het midden van het bos is een mooi watervalletje dat door de inwoners van het dorp « Le trou du Pérou » genoemd wordt.
Als u terug het dorp binnen wandelt vergeet dan niet een blik te werpen op de fontien « des 4 lions », rue Pougenette, dat bevoorraad wordt door het water van een ijzerhoudende bron.
Op de facade van het huis nummer 94 in de Grand Rue, ziet u een erker gemaakt in 1600 en in 1777 afgezonderd
8 De clocher en clocher 8 km 2 hr à pied
Route, chemin empierré, chemin de terre
Départ du parking de l’Eglise de Châtillon, Grand Rue.
Cette balade relie l’église de Châtillon à celle de Meix-Le Tige.
Vous découvrirez un point de vue sur toute la région :
A l’est la Gaume avec vue de la cheminée de BurgoArdenne
Au sud-ouest : les éoliennes de Tellancourt ( France ) qui sont à environ 11 km
Au Sud , vue sur la cuesta qui fait frontière avec la France et qui domine les villages de Halanzy, Musson,
A l’est, vue sur la Lorraine Belge. On peut apercevoir les toits du Château du Bois d’Arlon. Au nord-est : la « montagne » de Stockem, colline sablonneuse surmontée de quelques pins et située dans le domaine militaire de Lagland.
En regardant vers le nord, vous voyez le massif ardennais. Par temps clair, on peut apercevoir le pylône-émetteur d’ANLIER. Vue plongeante sur le village de Saint-Léger.
Vous découvrirez le « chêne des 3 communes » au tronc creusé par les ans et la foudre, mais toujours verdissant. Vous traverserez une magnifique plantation de sapins de Douglas, dont certains atteignent 50 mètres de haut.
Dans les villages, vous pourrez voir différentes fontaines, pompes, abreuvoirs en pierre.
8 Van klokkentoren naar klokkentoren 8 km 2u te voet
Asfalt, stenen pad, onverharde weg
Vertrek vanuit Châtillon, vanop de parking aan de kerk, Grand Rue.
Deze wandeling verbindt de kerk van Châtillon met de kerk van Meix-Le Tige.
Een panoramisch zicht over de hele regio:
In het oosten van de Gaume heeft u zicht op de toren van BurgoArdenne
In het zuid-oosten heeft u zicht op de windturbines van Tellancourt ( Frankrijk) ongeveer 11 km verder.
Ten zuiden heeft u zicht op de cuesta die de grens vormt met Frankrijk en gedomineerd wordt door de dorpjes Halanzy en Musson,
Ten oosten heeft u zich op Belgisch Lotharingen. U kunt de daken van Château du Bois d’Arlon zien.
Ten noord-oosten de « berg » van Stockem, zanderige heuvel met enkele sparren en in het militair domein van Lagland.
Als un naar het noorden kijkt ziet u het Ardeens massief. Bij helder weer kunt u de uitzendmast van ANLIER zien. En beneden ligt het dorpje Saint-Léger.
U zult de « eik van de drie gemeenten » zien. Door de jaren heen en door blikseminslag is de stam hol geworden maar de boom draagt nog steeds groene bladeren.
U ziet eveneens een prachtige aanplanting van Douglas sparren. Sommige sparren zijn 50 meter hoog.
In de dorpen kunt u verschillende fonteinen, pompen en stenen drinkbakken
9 A tous vents 6,4 km 1 hr 30 à pied
Route, chemin empierré, chemin de terre
Départ de l’arrière de l’église de Meix le Tige, rue d’Udange.
Cette promenade vous emmènera à proximité du point culminant de la commune, 400 mètres, d’où vous aurez une vue sur la région des 3 frontières : au nord-est, les éoliennes de Sterpenich sont sur la frontière du Grand-Duché de Luxembourg et celles que vous verrez au sud-ouest sont à Tellancourt, en France.
Vous ferez ensuite une incursion sur le territoire de la commune de Messancy, en passant par la fontaine du village de Habergy. Vous n’êtes plus en Gaume mais en Pays d’Arlon, où on parle un patois luxembourgeois.
9 Voor alle winden 6,4 km 1u30 te voet
Asfalt, stenen pad, onverharde weg
Vertrek achter de kerk van Meix-le-Tige, rue d’Udange.
Deze route brengt u naar het hoogste punt van onze gemeente, vanop 400 m hoogte heeft u een uitzicht over het drielandenpunt: ten noord oosten op de Luxemburgse grens ziet u de windmolens van Sterpenich, de windmolens die u in het zuid oosten ziet zijn die van Tellancourt, in Frankrijk.
Vervolgens komt u op het territorium van de gemeente Messancy voorbij de wasplaats van dorpje Habergy. Hier bent un niet meer in de Gaume maar in « Pays d’Arlon », hier spreken de mensen een Luxemburgs dialekt.
10 La forestière 6,7 km 2 hr 15 à pied
Route, chemin empierré, chemin de terre
Départ de l’arrière de l’église de Meix-le-Tige, rue d’Udange.
Cette promenade vous fera découvrir, par les chemins forestiers, les bois de Rachecourt, village voisin de la commune d’Aubange. Vous descendrez dans la vallée du Ruisseau de Prire, puis une longue mais régulière montée vous ramènera à votre point de départ.
10 Het bos 6,7 km 2u15 te voet
Asfalt, stenen pad, onverharde weg
Vertrek achter de kerk van Meix-le-Tige, rue d’Udange.
Via mooie bospaden doet deze route u de bossen van Rachecourt en het naburige dorpje Aubange ontdekken. U loopt door de vallei van « Ruisseau de Prire » en keert terug naar het vertrekpunt via een lange maar regelmatige stijgende helling.